बच्चा भालू

यह चित्र मुझे आज ही फॉरवर्ड किया मेरे मित्र राज कौशिक ने सिडनी से। आप भी मज़ा लें।

Child bear

दोष अंग्रेज़ी भाषा का ही है। चिल्ड और बियर की स्पैलिंग तो बनती ही यही है। पर “बियर” की जगह “वियर” क्यों लिखा है? शायद यह कलाकार “विहार” को “बिहार” बनाने का बदला ले रहा था।

Join the Conversation

7 Comments

  1. आ गई है ज़बरदस्त हँसी !
    कुछ सोचा वहाँ बिकता तो कितने का होता एक बच्चा भालू …
    कभी पूछेंगे ज़रा.

  2. मैंने कहीं पढ़ा था कि भारत में सिर्फ़ दो प्रतिशत लोग ही अंग्रेज़ी जानते हैं और उन दो प्रतिशत में भी child bear वाली अंग्रेज़ी इस्‍तेमाल करने वालों की अच्‍छी-ख़ासी संख्‍या मालुम पड़ती है। बेहतर है कि देशी भाषाओं का ही ज़्यादा प्रयोग किया जाए, अंग्रेज़ी में तो हालत बहुत खस्‍ता है।

  3. वैसे फ़ोटू जुगाडू है, अच्छा लग रहा है।

    जिस जगह पर ये दुकान दिख रही है, मेरे को नही लगता कि वहाँ कोई अंग्रेजी जानता होगा। जानता भी होगा, जब वो यहाँ पहुंचेगा तब या तो वो नशे मे होगा, या नशे की बुरी तरह से तलब में। वैसे भी दुकान के बोर्ड से पहले उसे शराब कम्पनियों के बोर्ड पहले से दिखेंगे। जैसे हम तुम और ……

Leave a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *