To give someone an idea of the number of languages used in India, I tell them that on every currency note, the denomination is written in at least 15 languages besides English and Hindi. If someone shows interest beyond that, I have a 20-rupee note available to show them.
This is another matter that having these languages on the currency notes is more of a formality than something actually useful. I don’t know if anyone actually notices the text in those languages, and definitely no one reads the denomination in their own language. Still, let us take a look at the languages on my twenty rupee note. I can recognize most of the scripts, except I can’t tell between the four south Indian languages. Telling Asomiya (Assamese) from Bangla is also hard. Fortunately, the languages are in alphabetical order, so it is not hard to take a good guess. So, I am filling in what I can read. I would appreciate any help from people who can read the rest of them, or can correct what I have written.
Asomiya – kudi taka
Bangla – kudi taka
Gujarati – vees rupiya
Kannada – ??? ippattu rupaayigalu*
Kashmiri – vuh rop’yi
Konkani – vees rupaya
Malayalam – ??? irupat rupaa**
Marathi – vees rupaye
Nepali – bees rupiyan
Oriya – ??? bakaadas takaa***
Panjabi – veeh rupaye
Sanskrit – vimshati rupyakaaNi
Tamil – ??? irupadu rupaay*
Telugu – ??? iruvadi rupaayalu*
Urdu – bees rupaye
Another thing worth noticing is that (at least) in Assamese and Bangla, the word Taka is written instead of Rupee. Taka seems to be the generic word for a currency note in Bangla, and is the currency of Bangla Desh. But, shouldn’t the Rupee officially be called a Rupee no matter what the language? If someone asked a Bangla speaker what the currency of India was, what would they say – Rupee or Taka? What about Oriya? And Maithili, a newly added official language? Call a dollar a buck or a smacker or a greenback, but officially it remains a dollar.
Looking at the latest list of national languages of India, my rupee bill is missing four languages – Bodo, Dogri, Maithili and Santhali. Looks like the newer notes are going to have a smaller font.
Another interesting bit of info from Wikipedia on the origin of the word “dollar”:
The name Thaler (from thal, or nowadays usually tal, “valley” or Sanskrit “bottom”) came from the German coin Guldengroschen (“great guilder”, being of silver but equal in value to a gold guilder…
—
Related: This post in Hindi | Mile Sur Mera Tumhara


Subscribe by Email
[...] Des Pardes needs your help in identifying the language scripts on Indian currency Linked by Krish [...]
You have identified the four south indian languages correctly. As for how they are pronounced —
In Kannada, you say “Ippattu Rupaayigalu”
Telugu – Iruvadi rupaayalu
Tamil looks like – Irupadu Rupaay.
Malayalam is most probably pronounced almost like Tamil is – but I am sure someone else can tell you better!
Nice post! You are correct, Assamese and Bangla scripts are very similar.
Incidently, Bongs have always been calling their rupee/paise as taakaa, poeshaa. Often Taakaa-Poeshaa is used in combination to denote price or wealth. It’s nothing to do with admonishing the Indian currency, more of a linguistic approach.
Malayalam -
ഇരുപത് രുപ = इरुपत रूपा = 20 rupees
Thanks, guys.
* Addition from Shruthi.
** Addition from Ranjit.
[...] – * सौजन्य श्रुति, रणजीत – अंग्रेज़ी प्रविष्टि पर टिप्पणी द्वारा – संबद्ध प्रविष्टि – बहुभाषीय गीत मिले सुर मेरा तुम्हारा [...]
You got the Telugu one right – given what appears on the note itself. However, in Telugu itself now (I am not sure of an earlier usage) 20 rupees would be Iruvai rupaayalu and not Iruvadi rupaayalu.
The Oriya one reads : bakaadas takaa I think.
As for Bodo dogri, Maithili etc there are a lot more languages not on the note or on the official list. Khasi, Tulu, Mundari, Mizo, Sikkimese etc.
Thanks, Shanth.
*** Addition from Shanth.
Thanks buddy
I need to know the languages on the indian currency for my sons project
get back if you have lmore info
sam
Well written article.
In Konkani, It is called Vees Ruppayyee and not Vees Rupaya, though it is written as that.
How languages are sorted in indian currency ,means on what basis they have given order to languages?
@Prasanna
As you can see above, they are ordered in the alphabetical order based on their English spelling — Assamese, Bangla, and so on.
thanks.it helped me in my class 4 project.
@Aryan,
Thanks for your comment. I am glad this page helped you. You should be happy to be learning in the age of the internet, where so much information is available on everyone’s fingertips.
Malayalam of 20 RS == erupathu roopa